Aeryn_1, Не буду к артиклям докапываться. Вот да. Ибо - бесполезно. Есть английский, а есть - ГАКТоанглийский))) Но bros и sisters - неужели это вместо babies теперь? Похоже на то. babies подросли)
_TrisS_, Для прикола сунула текст в Яндекс-переводчик Ууу... Жестокая пытка)))
_TrisS_, "Надо готовиться к родам для Японии" А с другой стороны, всё логично. Его вижуалайв как произведение искусства, и "рождение" к "произведению" применимо вполне. Akabe Shadow, а есть - ГАКТоанглийский))) Мой любимый язык.
Похоже на то. babies подросли) Скорее, вернулись к истокам. Не прижились у него, куда лучше его, знакомое, родное "братья и сёстры".: )
Не буду к артиклям докапываться. : )
Но bros и sisters - неужели это вместо babies теперь?
Вот да. Ибо - бесполезно. Есть английский, а есть - ГАКТоанглийский)))
Но bros и sisters - неужели это вместо babies теперь?
Похоже на то. babies подросли)
_TrisS_, Для прикола сунула текст в Яндекс-переводчик
Ууу... Жестокая пытка)))
результат того стоил!
А с другой стороны, всё логично.
Akabe Shadow, а есть - ГАКТоанглийский)))
Мой любимый язык.
Похоже на то. babies подросли)
Скорее, вернулись к истокам. Не прижились у него, куда лучше его, знакомое, родное "братья и сёстры".: )
О, да!
Мне вот это обращение больше нравится, чем babies