Kanji:Tsuki no Uta 月の詩
(lyrics & music by GACKT.C)
輝いた真っ白なTシャツ
水しぶきに浮かぶ虹
ぼんやりと見つめてる空を
いくつもの風が遊ぶ
何もないことが二人だけの幸せだった
誰よりも深く 心まで溺れて
今もこの場所で 君だけを見つめて
二度と戻らない 夢ならば壊して
忘れられなくて もう一度逢いたい
蜃気楼を重ねて
君の影、拾い集め
時計の針を止めたままで待ち続ける
眠れない夜もため息の朝も
君の大好きな月の詩を
いつからか遠く体まで離れて
今はこの場所に僕だけを残して
ずっと変わらない二人だと信じた
あの頃のようにもう一度、愛した…Romaji:Tsuki no Uta
(lyrics & music by GACKT.C)
Kagayaita masshirona tīshatsu
Mizushibuki ni ukabu niji
Bon'yari to mitsume teru sora o
Ikutsu mo no kaze ga asobu
Nani mo nai koto ga futaridake no shiawasedatta
Dare yori mo fukaku kokoro made oborete
Ima mo kono basho de kimidake o mitsumete
Nidoto modoranai yumenaraba kowashite
Wasure rarenakute mōichido aitai
Shinkirō o kasanete
Kimi no kage, hiroi atsume
Tokei no hari o tometa mama de machi tsudzukeru
Nemurenaiyoru mo tameiki no asa mo
Kimi no daisukina tsuki no uta o
Itsu kara ka tōku karada made hanarete
Ima wa kono basho ni boku dake o nokoshite
Zutto kawaranai futarida to shinjita
Anogoro no yō ni mōichido, aishita…Перевод:Лунная песня
(Лирика и музыка - ГАКТ.К, перевод - Akabe Shadow)
Сияние, белая футболка,
Радуга, переливающаяся в росе,
Забавы ветра…
И мы, пристально глядящие в чистое небо.
Давно, в том мире безмятежном, мы счастье разделили.
Теперь, как и тогда, я доверю свое сердце и чувства тебе.
Я все еще здесь, внимательно смотрю на тебя.
Если это лишь сон, в который не смогу вернуться, убей меня,
Но не проси забыть – я не смогу, хочу видеть тебя снова и снова.
В ярком свете
Твоя тень обращается миражом.
Я хочу, чтоб время остановилось, и продолжался этот миг.
Бессонными ночами иль тягостным рассветом без тебя
Я пою твою любимую лунную песню.
Невыносимо долго ты была далеко от меня,
Оставив меня здесь, ждать.
Надеюсь, что ничего не изменилось между нами,
Ведь я люблю тебя еще сильнее, чем тогда...
@музыка:
GACKT - Tsuki No Uta
@темы:
GACKT,
моё,
Япония,
Переводы,
J-Rock,
ГАКТ
Я пою твою любимую лунную песню.
Красиво
Akabe Shadow,
боже как трогательно... так душевно и красиво.
Безусловно!
Песня трогает очень глубоко! Не то до слез, не то до созерцательно-философского состояния...
Этот его неповторимый аромат песка и забвения. И строчка из стихов почему-то "Будет всё... но уже без меня"
Строчка из стихов очень точная. Всё еще будет, но...
Йеннифэр, спасибо огромное за перевод!
боже как трогательно... так душевно и красиво.
Пожалуйста!
Очень сильная, эмоциональная песня.
Сорри, что влезаю...
Невыносимо долго ты была далеко от меня,
Оставив меня здесь, ждать.
Надеюсь, что ничего не изменилось между нами,
Ведь я люблю тебя еще сильнее, чем тогда...
Эти строки так близки моему сердцу аж до боли ....
Спасибо тебе большое Akabe Shadow !!!
Согласна! Личная - и очень красивая.
Tsuki_Kage, я помню этот перевод, мы с тобой как-то сабы делали для одной передачи
Ага, помню. Мой первый опыт нормального перевода передачи.
помню, что тогда сочетание песни с переводом заставило меня даже прослезиться...
Ничего сеье! Сильно же она тебя пробрала!
CrazyCat, Как здорово, солнце!!! Спасибо!!!! Это ОЧЕНЬ в тему!!!!
Пожалуйста, Солнце! На здоровье! Рада, что нравится!
Orloka Hoeg, святая обязанность любого хорошего автора: распороть себя, вывернуть и показать публике. Иначе никто не поверит.
Согласна!
midnight c@t, спасибо! Отличный перевод!
Пожалуйста! Переводчику очень приятно!
Silver Ash, Спасибо за перевод !
Пожалуйста!
Спасибо за подробный отзыв про песню!
Айерс,
Akabe Shadow, меня не зачем благодарить это все ТЫ!!! а мое дело маленькое
Анимэ, кстати, отличное! Рекомендую.
Вот-вот! Та же история!
Анимэ не разочаровало - и это главное!
читать дальше