понедельник, 05 сентября 2011
Kanji:Asrun Dream
(lyrics & music by GACKT.C)
長い夜を閉じ込め夢に誘われるままに
誰もいない部屋から月に祈る
消えかけの灯のように
「この胸の痛みの小さくなればいい」と呟いた
夜明けの中を手探りで歩いて
光を浴びた貴方の姿が記憶に焼きついて
今もここにいる
「胸に刻まれた君の微かな
白い記憶は水のように・・・」
何も残さずに側にいたかもしれない
という影だけを残して
その影も少しずつ音もたてず
静かに消えていく
無邪気な顔で僕に微笑む
何気無いそんな仕種が
今になれば強がって見せてた
貴方の優しさ
祈ることの儚さに気づいた僕は
貴方に何もできなくて
その影も少しずつ音も立てず
静かに消えていく
「胸に刻まれた君の微かな
白い記憶は水のように・・・」
何も残さずに側にいたかもしれない
という影だけを残してRomaji:Asrun Dream
(lyrics & music by GACKT.C)
Nagai yoru o tojikome yume ni sasowareru mama ni
Dare mo inai heya kara tsuki ni inoru
Kiekake no akari no yo ni
Kono mune no itami mo chiisaku nareba ii to tsubuyaita
Yoake no naka o tesaguri de aruite
Hikari o abita anata no sugata ga kioku ni yakitsuite
Ima mo koko ni iru
Mune ni kizamareta kimi no kasuka na shiroi kioku wa koori no yo ni
Nani mo nokosazuni soba ni ita kamoshirenai to iu kage dake o nokoshite
Sono kage mo sukoshi zutsu oto mo tatezu shizuka ni kiete yuku
Mujaki na kao de boku ni hohoemu
Nanigenai sonna shigusa ga
Ima ni nareba tsuyogatte miseteta
Anata no yasashisa
Inoru koto no hakanasa ni kizuita boku wa
Anata ni nani mo dekinakute
Mune ni kizamareta kimi no kasuka na shiroi kioku wa koori no yo ni
Nani mo nokosazuni soba ni ita kamoshirenai to iu kage dake o nokoshite
Mune ni kizamareta kimi no kasuka na shiroi kioku wa koori no yo ni
Nani mo nokosazuni soba ni ita kamoshirenai to iu kage dake o nokoshite
Sono kage mo sukoshi zutsu oto mo tatezu shizuka ni kiete yuku
Nagai yoru ni mo anata wa mienai Перевод:Мечта Аслана
(Лирика и музыка - ГАКТ.К, перевод - Akabe Shadow)
Заключенный в тюрьму бесконечной ночи, я соблазнен мечтой,
Молюсь луне в полном одиночестве.
Подобно умирающему огню,
"Мои страдания исчезнут вскоре", - шепчу себе.
В этой жизни я искал свой путь, идя на рассвет.
Твой образ в лунном свете перед моими глазами,
Он будто ведет меня.
Для меня в твоих воспоминаньях места нет, но ты навеки в моем сердце,
Будто в прозрачном льде застыла...
Иллюзия тает, как тень под солнцем, заставляя меня вопрошать:
Была ли ты на самом деле со мной когда-то?
...И постепенно,
Тень без звука исчезает...
Ты дарила мне свои невинные улыбки,
И как обычно была мягкой и нежной.
Но это была только маска, скрывающая слезы, теперь я знаю.
Увы, мои мольбы тщетны,
Теперь мне тебя не вернуть.
Для меня в твоих воспоминаньях места нет, но ты навеки в моем сердце,
Будто в прозрачном льде застыла...
Иллюзия тает, как тень под солнцем, заставляя меня вопрошать:
Была ли ты на самом деле со мной когда-то?
...И постепенно,
Тень без звука исчезает...
В этой безумно долгой ночи
Не в силах разглядеть даже твой образ...
@темы:
GACKT,
моё,
Япония,
Переводы,
J-Rock,
ГАКТ
CrazyCat, НЯ-НЯ!!!
Моя на этой песне прочно подвисает уже очень длительное время. Особенно в варианте, который был на MARS исполнен.
песня безусловно потрясающая... особенно на CD
спасибо за перевод
Ничего подобного! Просто видео дрянного качества, а другого на ЮТубе нет.
спасибо за перевод
Пожалуйста!