Kanji:花も散ゆ
(lyric - GACKT.C; music - GACKT.C)
「果てぬ夢 君在りて
夜の花に如くものぞなき」
キミが消えた季節がまた
訪れるたびに刹那が胸を焦がす
闇に舞う花びらひとつ
頬を霞めほどけて消えた
何故に其れほど散り急ぐ・・・
心憂いし花も散ゆ
「花かほる君ならで
誰にか見せむ照る月ぞ」
変わり果てたこの姿
闇に溺れもう戻れず
キミを恋い慕う
声は届かぬ 涙ひとつ
こころ崩れ怯えるボクは
葦火に飛び込む喋の如く
物狂おしく想うだけ
揺れる月がほろろ
闇がキミを隠した
果てぬこの想いは深く
喜ぶキミに
ただ逢いたくて・・・
声は届かぬ 涙ひとつ
こころ崩れ怯えるボクは
葦火に飛び込む喋の如く
物狂おしく想うだけ
心憂いし花も散ゆ
Romaji:Hana mo Chiyu
(lyric - GACKT.C; music - GACKT.C)
“hatenu yume kimi arite
yo no hana ni shiku mono zo naki”
kimi ga kieta kisetsu ga mata
otozureru tabi ni setsuna ga mune wo kogasu
yami ni mau hanabira hitotsu
hoho wo kasume hodokete kieta
naze ni sore hodo chiri isogu…
kokoro uki shi hana mo chiyu
“hana kaoru kimi narade
dare ni ka misemu teru tsuki zo”
kawari hateta kono sugata
yami ni obore mou modorezu
kimi wo koishitau
koe wa todokanu namida hitotsu
kokoro kuzure obieru boku wa
ashibi ni tobikomu chou no gotoku
mono kuruoshiku omou dake
yureru tsuki ga hororo
yami ga kimi wo kakushita
hatenu kono omoi wa fukaku
yorokobu kimi ni
tada aitakute…
koe wa todokanu namida hitotsu
kokoro kuzure obieru boku wa
ashibi ni tobikomu chou no gotoku
mono kuruoshiku omou dake
kokoro uki shi hana mo chiyu
Перевод:И цветы опадают …
(слова - ГАКТ.К, музыка - ГАКТ.К; перевод - Akabe Shadow)
"Бесконечная мечта – из-за того, что ты есть,
Нет ничего, что может сравниться с ночным цветком".
Лишь только время года, когда тебе исчезнуть, повторится,
Сгорает моё сердце за мгновенье каждый раз.
Одинокий лепесток танцует в темноте
И на миг отбрасывает призрачную тень на твою щеку.
Почему ты так торопишься опасть?
Моё сердце в терзаньях. И цветы опадают…
"Аромат цветов – если не тебе,
Кому же мне показать сияющую луну?"
Моё тело, полностью изменившись,
Тонет во тьме – и нет возврата.
Тоскую по тебе…
Мой голос слишком слаб, одна слезинка
Способна разбить моё сердце, я боюсь…
Как бабочка, которая опускается в огонь костра,
Мои мысли дики и безумны.
Неровный свет луны рассыпался –
И тьма скрыла тебя.
Люблю тебя так глубоко – и это чувство бесконечно.
Радуйся –
А я просто хочу еще хоть раз тебя увидеть.
Мой голос слишком слаб, одна слезинка
Способна разбить моё сердце, я боюсь…
Как бабочка, которая опускается в огонь костра,
Мои мысли дики и безумны.
Моё сердце в терзаньях. И цветы опадают…