День начал с утренней тренировки.
Проснулся довольно быстро.
Энжи, которая спит рядышком со мной на подушке,
посмотрела на меня, в её мордашке читался вопрос:
『Ты уже проснулся?』
Такой короткий сон для меня – обычное дело.
И никакими синдромами я не страдаю… наверное.
Не торопясь, я собирался и наслаждался чашечкой чая.
После чего занялся разбором накопившихся дел.
Сегодня вместе с другом, который работает агентом по продаже авто,
мы идём в отделение【JPJ】, по сути аналогичное транспортному управлению в Японии,
чтобы продлить регистрацию моего автомобиля.
Как правило,
друг всё за меня улаживает, но
на этот раз требуется мой паспорт и моё личное присутствие, поэтому
делать нечего – надо к ним зайти.
Тем не менее,
вот уже несколько лет как я езжу безо всякой регистрации.
В Японии подобная практика могла бы выйти боком, зато
здесь, похоже, это отнюдь не повод для волнения.
Ничего не поделаешь,
мне не спокойно вот так ездить без регистрации,
а значит, её надо переоформить, решил я…
То, что это не даёт мне покоя,
не иначе как проявление моего чисто японского характера.
В районе, где находится отделение JPJ, я раньше никогда не бывал,
поэтому выехал, прямо скажем, на эмоциональном подъёме.
Провёл в дороге минут 40.
Судя по карте, я уже добрался, но
упорядоченности там нет и в помине,
поэтому я никак не мог найти нужное мне здание.
Ездил кругами, но так и не смог найти.
Прям порочный круг какой-то, и не выбраться из него.
Не раз так случалось: что-то прямо передо мной,
а я всё равно этого не вижу.
Звоню другу,
он отвечает:
『Да оттуда в двух шагах!』
И вот,
наконец я вижу перед собой здание,
намного меньшее по размерам, чем я ожидал.
『Это……… оно и есть…?』–
промелькнуло в голове,
тем временем я припарковался, вышел и направился к зданию,
где мы встретились с другом.
«Почему вдруг в таком неприметном месте?» – задал я ему вопрос,
к тому же, здание отделения JPJ в центре, похоже, намного больше по размерам,
но вместе с тем, туда ежедневно обращается уйма народу,
и если не повезёт, проторчишь в очереди битых два часа.
В то время как отделение, куда мы пришли, начало работу не так давно,
и как таковое, оно располагается в небольшом здании,
зато посетителей куда меньше.
『Всё можно будет уладить минут за 15』–
заверил он меня.
Попросту говоря, это один из тех нюансов, о которых знают только местные жители.
Мы вошли: внутри и правда всего несколько человек.
Если так и дальше пойдёт, то мы легко и быстро всё решим, подумал я
и приступил к оформлению.
Однако
здесь, как и во многих других правительственных учреждениях,
говорят только на малайском.
Английский зачастую вовсе не понимают.
Вот в такие моменты всё решает,
есть ли у вас друг среди местных или нет.
В течение 15 минут мы без проблем всё уладили.
А потом
заглянули выпить чаю в кафе неподалёку.
Цены не заоблачные, атмосфера располагает к приятной дружеской беседе…
Пробежал глазами меню:
цены просто смешные…
Можно поесть за 200-300 японских иен.
Даже друг, увидев меню,
удивлённо воскликнул:
『Как дёшево!!』.
Я заказал
чашечку капучино, её принесли,
и так, и эдак её вертел – очень странно на вид…
Запах приторный, специфический.
『Разве это… капучино??』,
спросил я своего друга,
на что он растерянно пожал плечами:
『Судя по всему… нет…』,
после чего
мы оба отпили из чашки.
『Слишком сладко!!!』,
невольно сорвалось с языка.
В этих местах такое не редкость.
Я снова открыл меню, нашёл чай улун:
『Вот этот вот не сладкий?』,
переспрашивал я официанта снова и снова.
Часа два
мы с другом говорили о том, чем я был занят в Японии недавно,
обсуждали сложные материи, а именно: каким будет вектор развития нашего мира,
а также многое другое.
В последнее время
с какой только критикой не обрушиваются на американского президента Трампа, но
на мой взгляд, ход его мыслей и его действия вовсе не являются ошибочными,
а напротив, имеют под собой солидное основание.
Безусловно,
не всегда то, что он предпринимает,
выглядит как способ решения всех проблем,
и на панацею от всех бед не похоже, однако
в результате его действий у Америки как у страны
наконец появляется шанс добиться того,
что президентам-консерваторам до сих пор не удавалось.
Да,
много неприятного было сказано в адрес иммигрантов и иностранцев, зато,
я считаю, на первом месте по важности у любой страны
граждане, родившиеся на её территории,
а уж потом
можно подумать и о тех, кто приехал из-за границы.
Представим себе страну большим кораблём.
Капитан ведёт судно правильным курсом, и всё хорошо.
Однако может случиться, что судно накренилось и вот-вот опрокинется,
тогда первым порывом будет спасение всех и сразу,
а в итоге
какую бы ни начали реализовывать политику,
она окажется всего лишь вялыми попытками что-либо изменить
и конкретных результатов не даст,
или же – как вариант – злосчастный корабль пойдёт на дно, все пассажиры утонут.
Печально, но факт:
предоставляя помощь, нельзя забывать о приоритетах.
Это правильно, так должно быть.
Особенно в Америке
многие консерваторы ни с того ни с сего переходят на другую сторону и заявляют:
『Да кому нужен такой президент!』,
выражая недовольство лидером своей страны.
При том, что до недавних пор они же выступали в поддержку президента-консерватора.
Вот как бывает.
Учитывая сказанное выше,
лидер, способный выстоять перед резкой критикой
и провести свою политику в жизнь,
имеет куда больше шансов чего-либо достичь.
Так или иначе, а те, кто в самом начале своего предприятия подвергается критике,
не только имеют больше шансов на успех своего дела,
но также дойдут до цели в кратчайшие сроки.
Будешь ждать одобрения от всех и каждого – шагу с места не сделаешь.
Большие перемены происходят только так.
А вслед за Америкой вперёд шагнёт и остальной мир.
Посмотрите, Франция выбрала самого молодого президента в истории – ему 39.
Будь то Филиппины, Америка или Франция,
но мир стоит на пороге больших перемен.
Принять вызов, который они несут с собой,
консервативный лидер старого закала,
по привычке действующий, сообразуясь с чувствами окружающих,
будет не способен.
Я хочу надеяться, что мир будет идти в том направлении.
А что ждёт Японию…
Жители этой страны чрезвычайно консервативны.
Будем внимательно следить за событиями.
Думаю, настало время людям, наконец, понять:
Япония не осталась в стороне, но также вошла в эпоху,
которая потребует перемен.
Хм,
любопытно, многие ли жители Японии отдают себе в этом отчёт…
По дороге домой за рулём я размышлял об этом.
На обочине шоссе заметил странного типа.
Интересно, что он там делает…
В последнее время
чудаков «с приветом» в мире всё больше…
2017.05.10
Как 007...
Перевод: Akabe Shadow
Сегодня
провел утро неторопливо, попивая чай.
Мой партнер пришел к полудню,
и мы отправились вместе осматривать дома на продажу.
Мы должны найти место для проведения нового проекта.
Такие осмотры — настоящий отдых для меня.
Так можно не только запомнить, что и где в городе расположено, как туристу,
но и совершить много интересных открытий.
На самом деле, я частенько вдохновляюсь знакомством с новым дизайном,
новыми встречами, неожиданными открытиями...
С каких же пор я начал так часто осматривать собственность?
Я, пожалуй, найду время, чтобы осмотреться так по всему миру.
Конечно,
в каждой стране свои законы,
и есть случаи, когда иностранцу будет затруднительно приобрести недвижимость,
но осмотр недвижимости -
самый быстрый способ познакомиться с городом,
а лучшая награда за это -
возможность увидеть проблемы и пути их решения сразу.
Подтверждаю это, благодаря 20-летнему опыту.
Как от хобби, так и от прибыльного бизнеса — это то, от чего я еще не устал.
Мы осмотрели несколько хороших объектов, но в конце концов,
но так как не было ничего решающего,
отсеили все, кроме одного.
Это упорный, методичный труд, но я не испытываю к нему отвращения.
Мы поели в районе Bangsar,
там же заглянули в кафе, где я случайно заказал капуччино.
Аромат этого капуччино исключительно прекрасен,
это было замечательно.
Я был приятно удивлен впервые за некоторое время.
«Есть место с хорошим кофе в этом районе...»
Так что
я еще смогу найти много таких кафе.
И
по пути домой попал под ливень.
Я рассмеялся, глядя на происходящее за окном.
Казалось, что автомобили погружаются в море.
Похожи на автомобили, способные передвигаться под водой, как в серии про 007.
И это тоже то, что такое [и есть КЛ].
Забавно...
Я буду осторожным на пути домой.
2017.05.11
Наконец-то привезли мой кейс!
Перевод Aeryn_1 с английского Команда проекта GACKT ITALIA
Проснулся в хорошем самочувствии.
Утром приехали друзья из Японии.
День начался с решения рабочих вопросов.
Они приехали ради записи, но
этот день я посвящу старшей сестре и поеду в банк.
Похоже, у неё накопилось немало дел.
Итак,
мы приехали в банк.
Непонятно почему, хотя время рабочее,
отсек, где находится банкомат, закрыт.
『… … …』
Старшая сестра не верит своим глазам.
Спрашиваем охранника, который стоит тут же рядом, почему закрыто?
『Красный день календаря… официальный выходной…』,
ответил он и бровью не повёл.
『Старшая сестра, скажи… неужели сегодня праздник??』,
задал я вопрос, а она ответила:
『Я ни о чём подобном не слышала!』
Да нет же,
речь не о том, слышала ты об этом или нет,
но почему ты отвечаешь бесстрастно и сухо?
Что с неё возьмёшь, она у меня со странностями.
И вот в такой момент
мне позвонили из магазина: изготовленный по моему заказу кейс
наконец-то привезли в Куала-Лумпур.
Значит, поеду прямиком в магазин Dolce&Gabbana (D&G).
Приехали в отель Mandarin.
Припарковались здесь и пришли в торговый центр под названием KLCC.
Он расположен очень удачно.
Оттуда
я заглянул к Armani, может, поступила новая коллекция?
Похоже, нет.
Примерил кое-что, но,
кажется, размеры мне больше не подходят.
В этот раз вещей выбрал всего несколько,
оттуда сразу пошёл в D&G.
Было время, пиджаки D&G сидели на мне как влитые,
но с недавних пор все жмут в плечах.
Как ни люблю я фасоны D&G, однако
если они мне малы, то и носить я их не смогу.
Возьму и сам разработаю фасон пиджака,
который ещё лучше подойдёт к формам моего тела…
Последнее время
все мои брюки сшиты по оригинальному фасону.
Может, с пиджаками пойти тем же путём?
Пришёл в D&G, вокруг собрался персонал магазина.
Попили чай, разговорились о том, о сём,
я кое-что примерил, но мне так ничего и не подошло.
Какая трагедия…
Ну да ладно,
эти чашечки D&G такие милые, могу сказать, они мне понравились.
Прошло некоторое время,
мой кейс принесли.
Даже цвет – залюбуешься.
Так или иначе, а в этот раз времени ушло совсем не мало.
Я прождал 5 месяцев.
Но результат настолько хорош, что я не в претензии.
Если что-то требует времени, значит, так тому и быть.
В нашем деле тоже так бывает.
Творчество не терпит спешки.
Ну вот,
домой вернусь в хорошем расположении духа,
продолжу запись.
Такое чувство, что я смогу записать хорошую песню.
Но посмотрите, какие большие пакеты бывают…
Забавно.
В нём и я смог бы поместиться.
2017.05.12
Книга про GACKT“а выходит в свет
Перевод: Akabe Shadow
Меня разбудил ослепительный свет.
Оказалось, я забыл закрыть шторы,
поэтому проснулся очень рано.
А Энджи под боком всё еще спит.
После зарядки принял душ.
Моё настроение на сегодня…
Эту куртку от Армани купил вчера.
Ну, немного жмет в плечах...
Надо пойти в банк,
куда надо было бы сходить еще вчера.
Чтобы избежать толпы,
мы отправились в филиал банка за городом.
Дорога была настолько пустынной,
что я был обеспокоен — будет ли всё хорошо?
Но VIP-комната банка была неожиданно хорошей, поэтому я почувствовал облегчение.
На этот раз я общался с менеджером-женщиной.
Ее акцент был настолько сильным, что вначале
мне трудно было понять, о чем она говорит,
но потом мои уши привыкли к этому.
Переговоры продвигались гладко,
но к середине я начал замечать морщины на ее шее.
Скорее всего, это потому, что она днями на пролет смотрит в компьютер
и сидит в вынужденной позе.
Она вроде бы довольно молодая,
но ее шея будто бы принадлежит человеку значительно старше.
В последнее время
такие проблемы, как я слышал, распространены по миру.
Конечно,
я также обеспокоен морщинами на своей шее.
Слышал, что для современных людей это норма: будучи молодым иметь шею человека более старшего возраста.
В Южной Корее
из-за того, что многие постоянно пялятся в экраны мобильников,
аномально много молодых людей, у которых грыжа на горле.
Это стало серьезной проблемой.
Это
глобальная проблема, не только для Кореи.
Это одна из типичных болезней современности.
Мы должны быть осторожны.
Когда идеи по улице, мы будто бы смотрим под ноги,
а на самом деле пялимся в экраны мобильников.
Вот поэтому
города и кажутся темными.
После окончания переговоров в банке я отправился домой,
но застрял в огромной пробке, образовавшейся по неизвестной причине.
Куда-то двигалась целая вереница автобусов. Интересно – куда?
Я потерял больше времени, чем рассчитывал,
но благополучно вернулся домой и закончил запись.
Сегодня мы дошли до середины,
завтра должны выполнить остальную часть работы.
В любом случае, пытаюсь не торопиться.
В середине работы сделал перерыв
и случайно заметил обновление в ГАКТ ЛАЙН.
Я перешел по ссылке.
«Что это??»
Неужели
очередные сплетни…
Я решил прочитать содержание…
А..!
Я совершенно забыл, что скоро выйдет книга по материалам из Blomaga!
А ведь была и фотосессия для этой книги.
Похоже, релиз в июле.
Ну,
я частенько пишу про всякие забавные глупости,
но есть и другое: о политике, экономике, национальных тенденциях, образе мыслей, образе жизни и другое.
Об этом я пишу серьезно.
Почитайте – это хорошая книга.
А еще в ней более 1200 станиц.
Это ооочень толстая книга.
Сзади много фото.
Жду релиза!
Вечером
ужинал со старшими товарищами.
Мы были в суши-баре «Kame Sushi».
Они получают ингредиенты для суши трижды в неделю.
«Я не ем рис,
поэтому, к сожалению, не ем и суши…»
Сказал я,
а они сказали, что сделают суши без риса.
И всё стало хорошо.
В середине нам подали жирного тунца. Он был редкостно высокого качества. Я удивлен.
Если есть его как суши, его вкус будет еще чудеснее.
Тем, что можно есть такого замечательного тунца по такой цене в КЛ,
были очень впечатлены и Такуми с Валом.
Мы остались там до половины двенадцатого
и приятно провели время.
Спасибо, «Kame Sushi»!
Теперь самое время возвращаться к работе.
2017.05.13
Запись проходит гладко
Перевод Aeryn_1 с английского Команда проекта GACKT ITALIA
Спал, как младенец, проснулся отдохнувшим.
Мм, чувствую себя просто прекрасно.
Даже от сухости кожи, с которой я вернулся из Японии, не осталось и следа.
Потренировался и принял душ.
Быстренько оделся и приступил к записи.
Сегодня работа проходила гладко.
Аппаратура в Куала-Лумпуре,
точнее, аппаратура в моём доме,
отличается от аппаратуры в японской студии.
Зато
по атмосфере Куала-Лумпур даст тамошней студии фору.
Полагаю, в силу психологического фактора и климата.
Я пою песни с душой.
Наверное, потому данный аспект имеет для меня большое значение.
Темп работы
в Куала-Лумпуре в большинстве случаев выше, чем в Японии,
всё по той же причине.
Записью был занят вплоть до вечера,
потом дружной компанией мы поехали ужинать.
Есть один ресторанчик, мы не были там ни разу,
туда мы и заглянем.
Ресторан называется 【Bijan】
и среди ресторанов малазийской кухни в Куала-Лумпуре он считается элитным.
Я часто слышал о нём, но
не заходил из-за того, что его облюбовали туристы.
Моим друзьям хотелось отведать малазийской кухни,
а значит, поужинаем здесь – решили мы.
Я удивился: посетители ресторана в основном японцы.
Стало быть, он популярен среди туристов.
Меня поджидал ещё один сюрприз:
мы начали есть, как вдруг,
стул подо мной 『Хрясь!!』, издал характерный звук.
『Ну дела…』
Обычно позади меня хрустят спинки, но
в этот раз стул проломился прямо подо мной.
Пригласил персонал «полюбоваться» зрелищем, а он так и прыснул со смеху.
«Нашли время сеяться!», – стоял я на своём, но
в ответ услышал только хохот.
«Этот стул из вашего ресторана?», – не унимался я,
однако всё впустую:
только хиханьки да хаханьки в ответ.
Мясное блюдо я бы не назвал таким уж изысканным, хотя
овощные и рыбные блюда меня удивили и были на редкость хороши.
Когда мы уходили, администратор
попросил оставить автограф в гостевой книге.
Затем все вместе
мы пошли в кафе.
В Куала-Лумпуре я частенько провожу ночи в кафе.
Однако
так и не смог найти того, где мне понравилось бы больше всего.
В отдельных заведениях могут предложить вкусную кухню, но
похвастать и кухней, и атмосферой не могут нигде.
Открою-ка я своё кафе…
Все здешние оно перещеголяет.
Там будут собираться друзья.
Ну да ладно, пора расслабиться и отдохнуть.
2017.05.14
Прям как художественный музей…
Перевод Aeryn_1 с английского Команда проекта GACKT ITALIA
Закончив тренировку, я быстро принял душ.
На дворе раннее утро, но
днём я буду подыскивать недвижимость для нового офиса, поэтому
с утра надо успеть кое-что доделать.
Все дела закончил одним махом, потом все вместе за чашечкой чая
мы подождали моего партнёра.
На этот раз я устроил пробную фотосессию,
тестируя простую фототехнику.
Она не ахти какая практичная, но мы от души веселились,
а тем временем подъехал мой партнёр.
И вот
мы решили сделать фото с серьёзным видом, а потом состроить весёлую рожицу,
но почему-то мы вошли во вкус и переснимали несколько раз.
От такого выражения к…
К такому!!
Удерживать рожицу достаточно долго.
Все научились этому…
Спросите меня, зачем я это делаю?
Где это можно применить?
Не знаю.
Со стороны мы кажемся, наверное, сборищем чудаков.
Что подумал о нас этот сотрудник, и представить страшно… (*очевидно подразумевается тот, кто их фотографировал)
Перед тем, как
отправиться подбирать новое здание,
мы решили взглянуть на новый дом моего партнёра.
От ошеломительного великолепия я даже маленько офигел…
Он настолько большой, что помещается в видоискатель
только в широкоугольном формате.
Прям как художественный музей…
Мы вошли внутрь, где перед нашим взором предстали самые разнообразные комнаты,
но каждая неизбежно поражала воображение:
【Удивительно…】– только и могли мы сказать.
Всё-таки истинное великолепие всегда лишает дара речи,
это ещё одно тому доказательство.
Мы отправились осматривать недвижимость, но
только этот особняк я нашёл удивительным.
Он действительно волшебный.
Это можно сказать и о его дизайне, однако его гармоничность сама по себе чудесна.
Начиная с высоты потолка…
Рояль кажется крошечным…
Кое-чего фото не может передать: этот диван вырезан из цельного куска дерева.
От этого и от многого другого у меня даже сердце затрепетало от восторга.
А ещё,
хотя это частный дом, но в нём есть 25-метровый бассейн…
Разве это школа!?!
Похоже, в Куала-Лумпуре ещё полным-полно потрясающих домов,
которые мне предстоит увидеть.
Сегодня я был тронут до глубины души.
В очередной раз я убедился: дом – вот лучшая игрушка мужчины.
Как ни крути, а обустраивать дома и писать музыку – моя страсть.
Что ж,
пора подкрепиться, до завтра.
1. Like! | 6 | (100%) | |
Всего: | 6 |
@темы: GACKT, фото, моё, Япония, не моё, Переводы, J-Rock, GACKTOBlog, ГАКТ