• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: переводы (список заголовков)
11:28 

Yoshiki & HelloKitty 40th Anniversary

Вся история, как мы ее знаем - ложь!!!




Взято с Oricon News



Скачать 95 фото

Взято с barks



Взято с natalie music

Hello Kitty Theme Song






+ еще одно видео, которое вот тут посмотреть, а вот тут скачать.


Пишет Diana_:
24.11.2014 в 18:10


В статьях приведен отчет. Подробности.
Когда Йошики спустился на сцену в гондоле, его спросили, не страшно ли было. Он честно ответил, что страшно, и потом добавил: "В следующий раз , пожалуй, так и X JAPAN появится на сцене".
Затем Йошики рассказал историю создания песни. Он писал ее давно, заказ получив это предложение в 2007 году. И вот за два дня до дедлайна - конвенции 2014 в октябре, в ЛА, вдруг в голову ему пришла новая мелодия. Дело было в Токио, он за два дня полностью переписал всю музыку, а в самолете написал текст к песне.
во время мероприятия йошики поздравили с днем рождения, зрители спели Happy Birthday.
Йошики сказал, что старше Китти, хотя возраст у него - Х. Тут Китти показала Х. Йошики: "О, получилось Х" И началось традиционное We are X!

потом состоялась пресс-конференция. Йошики сказал, что хочет выпустить эту песню на разных языках, сделать рок-версию и классическую версию.
О будущей деятельности сказал, по плану в апреле выпустит новый альбом Х, сейчас он заменяет те песни в альбоме, которые не устраивают. Рассматривается и план о концертах в Японии.
Еще про Хелло Китти сказал, что хочет , чтобы эту песню слушали дети, если бы были свои дети, то обязательно бы давал им слушать.
Сказал, что пока своих детей не планирует. Потом добавил, что ребенок родится через 10 месяцев, и это было бы скорее, чем появится новый альбом Х ( с горькой усмешкой).

URL комментария


Еще видео по наводке Boku no Gisho




@темы: фото, скачать, Япония, Чудо в перьях, Переводы, video, download, Yoshiki, J-Rock, HelloKitty

23:06 

GACKT - OASIS (перевод)

Вся история, как мы ее знаем - ложь!!!
21:55 

GACKT - RIDE OR DIE (перевод)

Вся история, как мы ее знаем - ложь!!!
21:45 

X-Japan - DAHLIA (перевод)

Вся история, как мы ее знаем - ложь!!!
00:57 

Интервью Йошики и Тоши для WEEKLY Biz от 11 октября 2014 года

Вся история, как мы ее знаем - ложь!!!
12.10.2014 в 12:48
Пишет Diana_:

Интервью Йошики и Тоши для WEEKLY Biz от 11 октября 2014 года
Замечательное интервью!
Источник:
ameblo.jp/matenrounikki/entry-11937021023.html



И: Итак, в конце этой недели состоится ваш концерт в Нью-Йорке спустя четыре года после предыдущего. Йошики в своем интервью два месяца назад сказал: «Неужели прошло четыре года..» А для Вас, Тоши-сан, эти четыре года прошли быстро или, напротив, тянулись медленно?
Тоши: Быстро или медленно... Как сказать... (смех).
Йошики: Это были ровно четыре года.
Тоши: Ровно четыре года.

И: Ровно четыре года. В тот раз, Тоши-сан, Вас прямо на сцене поздравили с днем рождения.
Т: Да, так совпало, что именно в то время, когда у меня день рождения, у нас бывает концерт в Нью-Йорке (смех).
Й: Ну, ведь этот день (дату) не изменишь, всегда один и тот же день (смех).
Т: Конечно (смех). И если так подумать, то время пролетело быстро.
читать дальше

URL записи

@темы: Япония, Переводы, Yoshiki, X-Japan, J-Rock

15:45 

GACKT - Akatsuki tsukiyo-DAY BREAKERS- (перевод)

Вся история, как мы ее знаем - ложь!!!
17:14 

Перевод интервью Йошики из Баркс от 2014.07.28

Вся история, как мы ее знаем - ложь!!!
29.07.2014 в 12:42
Пишет Diana_:

Перевод интервью Йошики из Баркс от 28 июля 2014 г.
Не редактировано, хотелось скорее поделиться :)

Источник:
www.barks.jp/news/?id=1000106025

-Во время такой напряженной работы Вы приняли участие в JAPAN EXPO. В чем причина такого решения?
Й: Я имел возможность участвовать в JAPAN EXPO с 2007 года, сейчас это был уже четвертый раз. Я получил приглашение с просьбой обязательно принять участие, тем более что в этом году JAPAN EXPO исполняется 15 лет. Для меня это действительно честь, поэтому я принял участие в этом событии. Для меня JAPAN EXPO это уже как семья, и конечно, очень радостно представлять японскую культуру на таком мероприятии, так что я обязательно решил участвовать в этом.

-Неожиданным сюрпризом на концерте стало ваше совместное выступление с художником Ивамото Тацуро. Как возникла эта идея?
Й: Я думал о том, что можно было бы сделать на JAPAN EXPO, что отличалось бы от обычного концерта. Я всегда любил импровизации и думал о том, как воплотить мои образы во время выступления. И как раз в это время поступило предложение о совместной работе с художником. Так и получилось, что в этот раз мы поднялись на сцену вместе с Ивамото-сан.



-Просто прекрасно, что после первого знакомства получилось такое взаимопонимание.
Й: После этого мы вместе отправились пообедать. Он сказал, что и для него это тоже был первый такой опыт и он очень волновался.

-Находиться возле вас во время выступления — только это может стать причиной волнения.
Й: Ну, что вы, что вы, ничего подобного (смех). В итоге все получилось хорошо, и зрители были очень довольны.
читать дальше

URL записи

@темы: J-Rock, Yoshiki, video, Переводы, Япония

15:29 

GACKT: StaffBlog 2014.06.30, 2014.07.12

Вся история, как мы ее знаем - ложь!!!
2014.06.30 - со съемок дорамы "Time Spiral"



2014.07.12

Прошла неделя с Дня Рождения ГАКТа.
Тогда он благодарил каждого человека за те 15 лет, что были с ним.
Ежедневно он старался дать лучшее каждому человеку.

Вскоре стартует показ дорамы канала NHK "Time Spiral".
А еще проходят репетиции MOON SAGA II, показ которой стартует в следующем месяце.



Взято с gackt-and-lovers.com

@темы: GACKT, J-Rock, Moon Saga, StaffBlog, ГАКТ, Переводы, Япония, моё, фото

15:44 

Блог Ю 2014.06.20 (о разводе и скандале в "желтой" прессе

Вся история, как мы ее знаем - ложь!!!
20.06.2014 в 12:38
Пишет Leticia J:

Перевод сегодняшнего блога Ю
Ю решил дать пояснения о той статье во Флэш. Заранее извиняюсь за ошибки или описки, я на работе жутко занята. некогда вычитать.

Блог Ю 20 июня 2014

На счет статьи, опубликованной во FLASH, я глубоко извиняюсь за беспокойство и неудобства. причиненные ГАКТу и всем, кто связан с ним, и всем фанатам.

Я искренне сожалею, что проблемы в моей личной жизни сделали больно ГАКТу и вызвали печаль у всех фанатов

Я возьму на себя личную ответственность за действия члена моей семьи,
и предлагают вам разъяснения по каждому пункту в этой статье.

Во-первых, в отношении " ГАКТ помешал публичному объявлению нашего брака".
Это не верно. ГАКТ не делал этого, и это я был против разглашения. Это было мое решение на основе характера индустрии развлечений.

О истории, что "мы были вынуждены переехать жить в дом ГАКТа".
Первоначально заработные платы саппортов не были высокими,
читать дальше

URL записи

@темы: GACKT, J-Rock, YOU, ГАКТ, Переводы, Ю

10:01 

Yoshiki: бедное наше Чудо...

Вся история, как мы ее знаем - ложь!!!
19.06.2014 в 08:35
Пишет Boku no Gisho:

Это конечно и так было видно, но блин....
RT @mikaxxxxxxxxx: Although Yoshiki seemed fine at his concert, he is feeling completely wrecked. He's been having a hard time even standing up.
He is going to a hospital a lot this week. However, he will already get busy next week with meetings, etc for Xjapan concert & other proj

URL записи

Перевод:
Пусть и казалось, что Йошики был в прекрасной форме на концерте, он чувствует себя полностью разрушенным. Ему было трудно даже просто стоять. Он собирается в больницу на этой неделе.
Тем не менее, уже на следующей неделе он начинает подготовку к концерту X-Japan и работу над другими проектами.

@темы: Чудо в перьях, Переводы, news, Yoshiki's health, Yoshiki, X-Japan, J-Rock, Япония, моё

19:47 

Camui Gackt - Morning call (перевод)

Вся история, как мы ее знаем - ложь!!!


Камуи Гакт – Morning call (сообщение)
Перевод - Akabe Shadow

Проснись!
Не будь полусонным.
Проснись!
Не веди себя как избалованный ребенок...
Быстрее!
Иначе опоздаешь!
Проснись!
Здесь Гакт.
Проснись! Быстрее!
Что скажешь?
Иначе опоздаешь.
Я жду, пока ты приведешь себя в порядок.
Я всегда для начала принимаю душ.
Проснись!
Хорошо?

@темы: GACKT, J-Rock, ГАКТ, Переводы, Япония, моё

18:23 

Camui Gackt - Itterashai Message (перевод)

Вся история, как мы ее знаем - ложь!!!


Камуи Гакт – Хорошего дня (сообщение)
Перевод - Akabe Shadow

Береги себя и хорошего дня.
Что-то не так?
Почему ты смотришь так грустно?
Не унывай!
Проблемы есть всегда, но всё равно всё в порядке.
Всё хорошо.
У тебя всё получится.
Так что не делай такое грустное лицо.
Позволь мне увидеть твою улыбку.
Да, твоё улыбающееся лицо – лучшее!
День всегда хорош, когда проводишь его с улыбкой.
Я приготовлю что-нибудь «Гактовское» своими руками и буду ждать твоего возвращения домой.
Теперь ты в порядке?
Пока! Хорошего дня!

@темы: GACKT, J-Rock, ГАКТ, Переводы, Япония, моё

22:48 

GACKT - 『P.S I LOVE U』 (перевод)

Вся история, как мы ее знаем - ложь!!!
22:23 

Пересказ интервью Йошики из Tokyo Journal - 2013.11.30

Вся история, как мы ее знаем - ложь!!!
26.12.2013 в 11:52
Пишет riana 78:

Пересказ интервью Йошики из Tokyo Journal - [2013.11.30]


Это сделало мой день...)))

Пересказ интервью Йошики из Tokyo Journal - (2013.11.30) от Luiren



URL записи

@темы: фото, Япония, Переводы, Yoshiki, X-Japan, J-Rock

21:15 

Yoshiki: Чайная церемония в Киото и Customer Company Tour Japan 2013 & J-MELO

Вся история, как мы ее знаем - ложь!!!
31.10.2013 в 20:43
Пишет Boku no Gisho:

31.10.2013 в 00:24
Пишет s o n n y:

Чайная церемония в Киото и Customer Company Tour Japan 2013
Чайная церемония в Киото 29.10 и Customer Company Tour Japan 2013 30.10, - на этих мероприятиях Йошики побывал с Марком Бениоффом, председателем и президентом компании Salesforce.com
Киото:

Токио:
"Yoshiki to join Benioff in special session to share ideas on collaboration, innovation and driving social change through philanthropy" (investor.salesforce.com/phoenix.zhtml?c=141811&...)
Йошики играл на этом эвенте Endless Rain и Forever Love со струнным квартетом, как на концерте в музее Грэмми

Остальные фото в слайдшоу:

и в альбоме fotki.yandex.ru/users/l-mydisk1/album/374650/
Ссылки:
twitter.com/Benioff
mdpr.jp/music/detail/1293758
okmusic.jp/#!/topics/25805
jisin.jp/serial/%E3%82%A8%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%...

URL записи

Пишет Diana_:
31.10.2013 в 08:30


Спасибо большое!
В отчетах, которые есть в ссылках, подробно рассказано об этом вечере.
Вначале показали видео о Йошики, отрывки из американских новостей, видео с мирового тура Иксов.
Затем в сопровождении квартета Йошики исполнил Forever Love
Некоторые зрители плакали.
Затем состоялась беседа Йошики с Марком.
В jisin написано очень подробно, но там только первая часть отчета, надеюсь, что будет и продолжение.
Итак, прежде всего Йошики рассказал, что накануне они ездили с Марком в Киото. Сначала пошли в храм Дайтокудзи, где состоялась сидячая медитация.
Йошики:"Монах сразу подошел ко мне и ударил. Осанка неправильная. Спросил: А Марк? Монах ответил: Он полностью погружен в раздумья, это совершенная поза" (смех). Затем посетили школу чайной церемонии Урасен-кэ. Мне предложили заварить чай Я заварил чай и поухаживал за Марком. Был я мастером игры на фортепиано, а теперь стал и мастером чайной церемонии."
Затем они посетили старинное заведение "Овария", которое насчитывает 540 лет истории, и поели там удон.
Йошики: "Хотя я сам японец, но в Киото очень сильная энергетика".

URL комментария

URL записи

29.10.2013 в 21:18
Пишет s o n n y:

J-MELO - Специальное интервью Йошики
Специальное интервью Йошики на музыкальном шоу J-MELO, с 15-й минуты.
С английскими субтитрами, когда Йошики говорит по японски.



скачать: yadi.sk/d/9WTPcr_rBoDt8



URL записи

Пишет Diana_:
31.10.2013 в 08:30


Спасибо большое!
В отчетах, которые есть в ссылках, подробно рассказано об этом вечере.
Вначале показали видео о Йошики, отрывки из американских новостей, видео с мирового тура Иксов.
Затем в сопровождении квартета Йошики исполнил Forever Love
Некоторые зрители плакали.
Затем состоялась беседа Йошики с Марком.
В jisin написано очень подробно, но там только первая часть отчета, надеюсь, что будет и продолжение.
Итак, прежде всего Йошики рассказал, что накануне они ездили с Марком в Киото. Сначала пошли в храм Дайтокудзи, где состоялась сидячая медитация.
Йошики:"Монах сразу подошел ко мне и ударил. Осанка неправильная. Спросил: А Марк? Монах ответил: Он полностью погружен в раздумья, это совершенная поза" (смех). Затем посетили школу чайной церемонии Урасен-кэ. Мне предложили заварить чай Я заварил чай и поухаживал за Марком. Был я мастером игры на фортепиано, а теперь стал и мастером чайной церемонии."
Затем они посетили старинное заведение "Овария", которое насчитывает 540 лет истории, и поели там удон.
Йошики: "Хотя я сам японец, но в Киото очень сильная энергетика".

URL комментария

Пишет Luiren:
31.10.2013 в 13:30


А видео никто не записывал? :( А то там, вроде, интересно и на английском.
Помню только, что Йошики говорил о том, что его папа тоже немного играл на фортепьяно, и сам Йошики в 6-7летнем возрасте играл лучше него.

URL комментария

Пишет Diana_:
05.11.2013 в 23:13


В общем, jishin пишет подробнее всех и приводит слова Йошики в основном дословно, а не пересказом.
Поэтому перевожу оттуда продолжение про этот вечер.
jisin.jp/serial/%E3%82%A8%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%...

После фортепианной игры состоялась беседа между Марком и Йошики. Тема беседы - "Инновации и общественный вклад".
Йошики довольно близко общался с Марком в ЛА в "клубе Сохо", где собираются все знаменитости (за название клуба не поручусь - прим. перев.).
Марк: Йошики достаточно свободно чувствует себя в ЛА, это словно вторая родина, но почему именно ЛА?
Йошики: Я живу в ЛА уже более 15 лет. В то время я не чувствовал удовлетворения, хотя мы и давали концерты в Токио Доме. В это время, вскоре после крушения бума 80-х, японская музыка культура еще не распространялись по миру так, как сейчас. Японская экономика интересовала всех, но японская культура, аниме, "Cool Japan", все это еще не получило распространение по всему миру, не привлекало внимание. Мне хотелось распространить японскую культуру по всему миру, и я выбрал своей базой ЛА.
Марк: Йошики создал прецедент по распространению японской музыки по всему миру.
Но вот мы были в Киото, посетили буддийский храм, участвовали в медитации, ели рамен, участвовали в чайной церемонии. В Японии есть и прекрасные здания, старинные традиции и новейшие технологии, насколько гармонично сочетается старое и новое?
Йошики: Я сам, являясь рок-музыкантом, исполняю и классическую музыку.
Вот недавно я слушал оперу, которая была написана 150 лет назад. А ведь сейчас и диджеи очень популярны. Но я слушаю и классику, и танцевальную музыку... слушаю Бетховена, Моцарта, Шопена. Это вечная музыка. Но сейчас изменилось и то, каким образом распространяется эта музыка.
Когда Х JAPAN дебютировали, это был конец эпохи грамзаписи, затем было время СД, теперь музыка распространяется в электронном виде. Невозможно и представить себе, что будет через 100 лет.
Так же и облачные технологии являются инновациями. Когда фирма Майкрософт Билла Гейтса издала Xbox, мы вместе играли в игру. Это было в 2002 году. А сейчас наступило время Salesforce. Мир очень изменился. И неизвестно, что будет через 100 лет. Но 100 лет назад и сто лет спустя, мы как раз находимся по середине. Мне хотелось бы думать в масштабах столетия.

Марк (о совместной с Йошики медитации в Киото): И бог поддерживает баланс между душой и телом. Так и в Японии, в Токио и в Осаке заявляют о себе новые технологии. И Йошики тоже является человеком, который олицетворяет собой и традиции и инновации.

URL комментария

Пишет Diana_:
06.11.2013 в 11:07


Часть третья.
jisin.jp/serial/%E3%82%A8%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%...

Марк: Йошики не только артист, но и бизнесмен , и к тому же много сил вкладывает в благотворительность.
Йошики: "Я занимаюсь классической музыкой с 4 лет. В 10 лет я потерял отца и после этого встретился с рок-музыкой. Отец совершил самоубийство... Это нанесло мне большую рану, не в только сердце, я весь был изранен. Если бы не было музыки, я не знал, жить ли мне вообще. Именно благодаря музыке я смог продолжать жить. И поэтому я хочу поддержать детей, получивших такие же раны, как и я." В 2010 году был основан Yoshiki Foundation America(YFA).
"Я хочу помочь детям, испытавшим ту же боль, разделив то, чему научила меня эта боль. И помогая детям, я и сам получаю помощь."
Аудитория в полном молчании внимательно слушала слова Йошики.
Марк: То, что мы даем, связано с тем, что мы получаем. Смерть отца, знакомство с рок-музыкой, если делиться этим, то воплощается любовь. Ведь это важно, раскрыв сердце, говорить другим людям о своем опыте, который был получен в 10 лет?
Йошики (тихо): Да. Но мне тяжело говорить об отца. А ведь теперь я стал старше его. Так странно думать об этом...
Марк: Ты соединяешь прошлое и будущее. И с помощью музыки ты тоже соединяешь людей. И еще связываешь Японию с остальным миром.
Как ты пишешь новую музыку?
Йошики: Когда я пишу музыку, я не использую музыкальные инструменты. Пишу карандашом по бумаге, впадаю в глубокое раздумье, словно попадаю в нулевую обстановку, в мир , где нет ничего. И возникают образы, как будто спустившиеся с неба. Музыка начинает говорить мне. И в то же время здесь есть и математические факторы.
Дзен этой нулевой ситуации, это математические формулы. Развитие аккордов, изменения, это подобно математическим формулам. Поэтому я думаю, что музыка - это слияние естественности дзена и рассчитанных математических формул."

Марк: "У вас была музыкальная семья?
Йошики: В 4 года мне купили пианино. Мой отец был танцевал чечетку, выступал с джазом, мама играет на сямисэне, тетя - на кото. Я родился в музыкальной семье. У отца был магазин тканей, поэтому когда я приезжаю в Киото, у меня бывает чувство, словно я вернулся домой.
Я музыкант, и музыка - часть моей жизни. Месяц живу дома, месяц в отеле, но даже если поеду на Марс, то музыка есть повсюду.
И я хочу передать это детям. И очень важно иметь то, где можно выразить свои чувства, будь то музыка, картины или другой вид искусства. "

URL комментария

Пишет Diana_:
06.11.2013 в 14:33


jisin.jp/serial/%E3%82%A8%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%...

Разговор от благотворительности перешел к теме землетрясения в Японии.
Марк: Я узнал о большом землетрясении и причиненном им ущербе из новостей по телевидению и в интернете, увидел это большое несчастье. Наверное, это повлияло на связь между людьми, изменило политику.

Йошики: "Цунами и землетрясение принесло горе многим людям. На самом деле я такой рояль продал на аукционе в благотворительных целях. В прошлом месяце я ездил в Исиномаки, разговаривал с мэром. Когда я туда поехал, то думал, что , наверное, город уже почти восстановлен. Но мэр сказал, что для этого потребуется 10-20 лет. Но почему? - спросил я. Он ответил, что до сих пор еще десятки тысяч людей живут во временных домах.
Необходимо еще и залечить ментальные, душевные раны, не видимые глазу. Внимание людей в момент происшествия приковано к нему. Но проходит 1-2 года, и все забывают об этом. И как артист, как человек, находящийся на этом месте, я хочу продолжать говорить о том, что Тохоку еще только на пути к возрождению и там необходима помощь и поддержка. "
Аудитория внимательно слушала горячие слова Йошики.
Марк обратился к Йошики с просьбой сказать аудитории несколько слов о том,к чему нужно стремиться в наш век глобализации.
Йошики: Я живу в Голливуде, в Японии бываю наездами, но я чувствую себя японцем. И мне хочется, что бы все увидели, что есть множество возможностей. И хочется, чтобы еще больше шло продвижение за границу. Есть слова, которые я часто говорю себе:
Нет ничего не возможного!
Это стало моим девизом. И я терпеть не могу отговорок! (смех). В 2020 году в Токио пройдет Олимпиада. Это прекрасная возможность продвинуть Японию на мировую арену и в плане культуры, и в плане бизнеса!!

Марк: Каково будущее Йошики? Может быть, оставить музыку и заняться бизнесом?
Йошики: Моя музыкальная карьера не закончится. Пусть тело мое разрушится и кости сгниют, но созданные мной мелодии останутся вечно.

На этом беседа завершилась. Но неожиданно Марк попросил в конце исполнить еще одну песню.
Йошики удивился, но сразу согласился, сказав: "Хорошо, но с одним условием - когда-нибудь снова вместе съездим в Киото и пойдем в храм на медитацию".
Йошики сказал собравшимся в зале: " итак, еще одна песня. Большое спасибо, что сегодня пригласили меня в такое место. Думаю, многие люди, узнав, что я буду гостем на этом вечере, удивились: "Почему Йошики?" Но я очень благодарен за приглашение.
Ключевое слово для моей музыки - "инновация". Последняя песня - это баллада, которую я сочинил, после того, как мы дебютировали. На этом мы закончим."

Снова на сцену вышел струнный квартет, Йошики сел за рояль и заиграл Endless Rain. И хотя это был вечер, где собрались IT, но когда Йошики заиграл, все голоса собравшихся в зале слились в единый хор.

URL комментария

@темы: скачать, Япония, Переводы, video, download, Yoshiki, X-Japan, J-Rock, фото

12:46 

Интервью Йошики из японского журнала Rolling Stone

Вся история, как мы ее знаем - ложь!!!
26.10.2013 в 21:13
Пишет Diana_:

Интервью Йошики из японского журнала Rolling Stone
Думаю, что многие уже прочитали английский пересказ этого интервью и нашли, что там нет никакой новой информации. В принципе, так оно и есть. но для меня интервью - это как разговор с любимым музыкантом, с другом, с учителем. А ведь мы разговариваем с такими людьми далеко не только ради информации.. И я подумала, что среди моих читателей тоже найдутся люди, которые захотят поговорить с Йошики. Для них этот перевод.


Интервью Йошики из японского журнала Rolling Stone

www.shopvault.jp/sp/special/rs/


(Глядя на обложку предыдущего журнала с Hi STANDARD)
Й: О, они снова возобновили активность?

И: Хотя новых релизов нет, но после землетрясения, чтобы помочь Японии, они выступили на AIR JAM. Вы знакомы?
Й: Когда-то давно мы один раз вместе ходили пить. Тогда я увидел знакомых, пошли вместе и случайно встретили и участников Нi STANDARD. Мы все были пьяны, так что я совершенно не помню, о чем шел разговор. Однако они выглядят хорошо!
читать дальше

URL записи

@темы: фото, Япония, Переводы, Yoshiki, X-Japan, J-Rock

23:36 

GACKT - Mizérable (перевод)

Вся история, как мы ее знаем - ложь!!!
23:37 

GACKT - Sakura, Chiru... (перевод)

Вся история, как мы ее знаем - ложь!!!
00:48 

lock Доступ к записи ограничен

Вся история, как мы ее знаем - ложь!!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:28 

GACKT - CLAYMORE (перевод)

Вся история, как мы ее знаем - ложь!!!

GACKT, Japanese music and others

главная